السبب الحقيقي لحوم البقر يسمى لحم البقر

حاسبة المكونات

رعي الماشية ديفيد سيلفرمان / جيتي إيماجيس

العديد من منتجات اللحوم لها اسم مختلف عندما تكون على أرفف محل بقالة أو جزار عن الاسم الذي نستخدمه للإشارة إلى الحيوان نفسه. على سبيل المثال ، نشير إلى اللحم على أنه لحم الخنزير ولحم الغزال ، بدلاً من لحم الخنزير والغزلان. وبالطبع ، مثال آخر هو حقيقة أننا نطلق على لحم البقر 'لحم البقر'.

يعتقد البعض أن هذا تكتيك لإبعادنا عقليًا عن حقيقة أننا نأكل حيوانًا. ومع ذلك ، يُطلق على الدجاج ولحم الضأن والأرانب نفس التسمية سواء كانت في حديقة حيوانات أليفة أو على شواية ، لذلك يبدو من الغريب تطبيق طريقة التفكير هذه على حفنة من الحيوانات ، وليس غيرها - خاصةً الحيوانات الأليفة. لطيف منها. فلماذا نشير إلى لحم البقر بلحم البقر؟

تتطلب الإجابة عن هذا التعمق في التاريخ ، وكما هو الحال مع العديد من الأشياء في عالم الطهي ، فنحن ندين بالاسم للفرنسيين.

يأتي لحم البقر من مفردات اللغة الفرنسية

شريحة لحم على طاولة

عندما استولى النورمانديون على بريطانيا عام 1066 ، أحضروا معهم اللغة الفرنسية ، ودخلت اللغة الفرنسية في الحياة اليومية (عبر الوجبة اليومية ).

كان الغزاة الفرنسيون من طبقة أعلى من الأنجلو ساكسون الذين عاشوا في بريطانيا في ذلك الوقت. كان الناس الأنجلو ساكسونيون يصطادون ويجمعون ويزرعون هذه الحيوانات ، بينما كان الفرنسيون يجلسون على مائدة الطعام ويستمتعون بها بعد الحقيقة (عبر جزار جبال الألب ). نتيجة لذلك ، فإن المصطلحات التي استخدمها الفرنسيون لهذه اللحوم عالقة عندما يتعلق الأمر بالحديث عنها بمعنى الطهي ، مما يعني أن الكلمة الإنجليزية 'لحم البقر' مشتقة من الفرنسية للبقرة - لحم بقر . يمكن قول الشيء نفسه عن اللحوم المسماة 'لحم الخنزير' - فهي مشتقة من الكلمة الفرنسية ، شخص شره ، وهو ما يعني الخنزير.

ومن المثير للاهتمام أن الدجاج كان في البداية جزءًا من هذه الظاهرة أيضًا. الكلمة الفرنسية للدجاج ، دجاج ، إلى 'pullet' - ومع ذلك ، على مر السنين ، تطور هذا إلى مصطلح يستخدم فقط للدجاج الصغير ، وليس كل الدجاج بشكل عام.

يُعتقد أن الفكرة لم تنجح تمامًا مع الأسماك لأن الفرنسيين سمكة قريبة جدًا من 'السم' الإنجليزي.

حاسبة السعرات الحرارية